Briefings
News & Politics
Arts
Life
Business & Tech
Science
Podcasts & Video
Blogs
enter the fray:
our reader discussion forum
The Fray
Browse by Tags
Sign in
Advanced
All Tags
»
psalms
»
poetry
bible
Biblical Translation
God
hebrew
Judaism
melopoesis
poetic structure
reading
Parallelism in ancient Semitic poetry
Hi Waltz, One has to get used to the rhetoric of ancient Semitic poetry before one's ear is trained to tell the difference between a translation that takes the rhetoric into account and one that doesn't. To me, the difference is salient and non-negligible. Practice with the Psalms in their original musical dress has helped me enormously in this ...
Posted to
Poems
by
White_Rabbit
on
March 29, 2008
Re: To MaryAnn
I do not see the entire bible as poetic, certainly. I see Psalms as poetry because it brings forth for me the same emotional and spiritual experience I feel in Wordsworth's Intimations, for example. And yet you say: The poet is at heart a musician. The musician, a poet. Which is precisely why the whole Hebrew Bible is poetic (or rather ...
Posted to
Poems
by
White_Rabbit
on
December 13, 2007
Re: poetry or song lyrics?
MaryAnn: Hi White Rabbit, I was wondering why you classify this psalm or any of the other psalms as poetry. From your introductory paragraphs, I can see how the rules and conventions of the psalms' original Hebrew version are relevant to song lyrics. And as you know, the etymology of the word psalm reinforces the concept of a psalm as a ...
Posted to
Poems
by
White_Rabbit
on
December 13, 2007
Illuminating New Translation of Psalms
I find that reverting to the original meaning of the Hebrew text, explaining it's multiple meanings per word or term, then extrapolating that into the possibly more intentional translation is both illuminating and freeing, all at once. To read the text with a purer translation, especially as these words would mean to us now, removes the esoteric ...
Posted to
Culturebox
by
mizk
on
October 1, 2007