Hi Joe, I did a little edit, illustrating my personal prejudices. It's easier than explaining. Thanks for asking, if you did. Please forgive me if I overstep - I think a couple of really small changes could make a big difference, but you may well find better ways to do that. Feel free to ignore, or not read, or what you will. That said, can you get rid of any more thes? Cheers.
Living in the land of words
We nurtured them,
Put them out into the yard
When storms were coming,
Put them out there 'midst
The marigolds and glads,
The hibiscus and the reeds,
The vines, grass and weeds,
To watch them blossom
In the thunder and lightning
And the pouring down.
When the storm had passed
We marveled at the glisten,
At the sparkle and the bloom,
Listened silently for secrets.
Living in the land of words,
We scooped them up, pulled them up,
Held them close,
Moved them back into the house
Where warmth and scent of
Apple cider over the fire
Reminded them of home.
They wait for us
To speak to them,
To speak of them as if we are
The uninvited guests.
or change to present tense at:
We scoop(ed) them up, pull them up, ....or something, I think that trying different points for the tense change is going to show you the punchiest place to do it. My 2 cents is that's the key to making this as clear as possible.